このページに知りたい情報がない場合は

世田谷区トップページ > 文化・スポーツ・生涯学習 > 多文化共生・国際交流 > 外国人住民の方へ For foreign residents > タブレット(たれぶっと)をつかって 通訳(つうやく)ができます

ここから本文です。

最終更新日 2025年11月20日

ページID 28860

タブレット(たれぶっと)をつかって 通訳(つうやく)ができます

世田谷区(せたがやく)では、タブレットをつかって 通訳ができる 窓口(まどぐち)があります。

Setagaya City has service counters where interpretation is available by using tablets.

世田谷区设有使用平板电脑进行翻译的窗口。

세타가야구에서는 태블릿을 사용한 통역 서비스를 받을 수 있는 창구가 있습니다.

使い方(つかいかた)

予約(よやく)がいりません。お金(かね)はかかりません。

区役所(くやくしょ)の 窓口で 通訳を おねがいしてください。

タブレットが あるところ 

・区役所

外国人相談窓口(西棟2階)第2庁舎地下1階時間外受付窓口広報広聴課(東棟4階)マイナンバー担当課(第2庁舎1階)国保・年金課(第2庁舎2階)世田谷保健所生活保健課(第2庁舎4階)

・総合支所(そうごうししょ)

世田谷総合支所くみん窓口北沢総合支所くみん窓口玉川総合支所くみん窓口砧総合支所くみん窓口烏山総合支所くみん窓口

・出張所(しゅっちょうじょ)

太子堂出張所経堂出張所用賀出張所二子玉川出張所烏山出張所

児童相談所(じどうそうだんじょ)

文化・国際課(ぶんか・こくさいか)

通訳できる外国語(がいこくご)

英語、中国語、韓国語、ポルトガル語、スペイン語、タイ語、ベトナム語、フランス語、タガログ語、インドネシア語、ネパール語、ヒンディー語、ロシア語

通訳できる時間(じかん)

区役所があいている時間

How to Use the Service

No reservation is required. It is free of charge.
Please request an interpreter at the City office counter.

The counter equipped with the tablet

・City Office

Foreign Resident Services Desk (West Building, 2nd Floor)、Out-of-hours Reception Desk(Basement Level 1, Building 2)、Public Relations and Public Hearing Division(East Building 4th Floor)、My Number Card Division (Second Building, 1st Floor)、National Health Insurance and National Pension Division (Second Building, 2nd Floor)、Environment Sanitation Division、 Setagaya Public Health Center(Second Building 4th Floor)
・Sogo Shisho (District Administration Office)
Setagaya Citizen Service Desk, Sogo Shisho (Setagaya District Administration Office)、Citizen Service Desk,Kitazawa Sogo Shisho (Kitazawa District Administration Office)、Citizen Service Desk,Tamagawa Sogo Shisho (Tamagawa District Administration Office)、Citizen Service Desk, Kinuta Sogo Shisho (Kinuta District Administration Office)、Citizen Service Desk, Karasuyama Sogo Shisho (Karasuyama District Administration Office)
・Branch
(Taishido Branch, Kyodo Branch, Yoga Branch, Futako-tamagawa Branch,Karasuyama Branch)
・Child Guidance Office
・Cultural and International Affairs Division

Foreign languages possible to interpret

English, Chinese, Korean, Portuguese, Spanish, Thai, Vietnamese, French, Tagalog, Indonesian, Nepali, Hindi, Russian

Available times of interpretation service

During City Office Business Hours

使用方法

不需要预约。免费使用。
请到区役所的服务窗口请求翻译。

设有平板电脑的窗口

・区役所
(外国人咨询窗口(西栋2层)、第2厅舍地下1层,闭馆时的接待窗口、宣传广听课(东栋4层)、个人号码卡业务课(第2厅舍1层)、国保年金课(第2厅舍2层)、世田谷保健所生活保健课(第2厅舍4层))
・综合支所
(世田谷综合支所区民窗口、北泽综合支所区民窗口、玉川综合支所区民窗口、砧综合支所区民窗口、乌山综合支所区民窗口)
・出张所(办事处)
(太子堂出张所、经堂出张所、用贺出张所、二子玉川出张所、乌山出张所)
・儿童咨询所
・文化・国际课
 

可以翻译的外语语种

英语、汉语、韩国语、葡萄牙语、西班牙语、泰国语、越南语、法语、塔加洛语、印尼语、尼泊尔语、印度语、俄语

可以进行翻译的时间

区役所开馆时间内

 

이용 방법

예약은 필요 없습니다. 무료입니다.
구청 창구에서 통역을 요청해 주세요.

태블릿이 비치된 창구

・구청
(외국인상담창구〔서관 2층〕, 제2청사 지하 1층 시간외접수창구, 홍보광청(広聴)과〔동관 4층〕, 마이넘버담당과〔제2청사 1층〕, 국민건강보험·연금과〔제2청사 2층〕, 세타가야 보건소 생활보건과〔제2청사 4층〕)
・종합지소
(세타가야 종합지소 구민창구, 기타자와(北澤) 종합지소 구민창구, 다마가와(玉川) 종합지소 구민창구, 기누타(砧) 종합지소 구민창구, 가라스야마(烏山) 종합지소 구민창구)
・출장소
(다이시도(太子堂) 출장소, 교도(経堂) 출장소, 요가(用賀) 출장소, 니코타마가와(二子玉川) 출장소, 가라스야마(烏山) 출장소)
・아동상담소
・문화·국제과

통역이 가능한 외국어

영어, 중국어, 한국어, 포르투갈어, 스페인어, 태국어, 베트남어, 프랑스어, 타갈로그어, 인도네시아어, 네팔어, 힌디어, 러시아어

통역 가능 시간

구청의 업무시간 중

お問い合わせ先

生活文化政策部 文化・国際課  

ファクシミリ:03-6304-3710