このページに知りたい情報がない場合は

世田谷区トップページ > 子ども・教育・若者支援 > 教育委員会 > 学校教育 > 入学・通学 > 指定校変更・区域外就学 > 【電子申請】外国人就学申請の電子申請手続き【Online Application】School Enrollment Application for Foreign Nationals

ここから本文です。

最終更新日 2024年8月30日

ページID 15333

【電子申請】外国人就学申請の電子申請手続き【Online Application】School Enrollment Application for Foreign Nationals

外国人就学申請の電子申請手続き
School Enrollment Application for Foreign Nationals

外国籍のお子さんが世田谷区立小・中学校に入学する申請を受け付けます。

がいこくせきの おこさんが せたがやくりつ しょう・ちゅうがっこうに にゅうがくするしんせいを うけつけます。
We are accepting applications for the enrollment of children with foreign nationality into the elementary and junior high schools of Setagaya City.

電子申請
Online Application

電子申請はこちらから

でんししんせいはこちらから
You can apply from the link below.
https://www.shinsei.elg-front.jp/tokyo2/uketsuke/form.do?id=1715669656715

注意事項
Points to Note

  1. 世田谷区在住の方が対象です。通学する学校は住所により指定されます。(世田谷区内に住んでいても、事情があり、住民登録ができない方はご相談ください。(学務課就学係03-5432-2683))
    せたがやくざいじゅうのかたが たいしょうです。 つうがくするがっこうは じゅうしょにより していされます。 (せたがやくないにすんでいても、じじょうがあり、じゅうみんとうろくが できないかたは ごそうだんください。(がくむかしゅうがくかかり03-5432-2683))
    Those living in Setagata City are eligible to apply. The schools that they will commute to are designated based on the address. (If you are living in Setagaya City but are unable to carry out resident registration due to certain circumstances, please consult with the School Affairs Division (Tel: 03-5432-2683).
  2. 保護者以外の方が届け出る場合は保護者からの委任状が必要です。
    ほごしゃいがいのかたが とどけでるばあいは ほごしゃからの いにんじょうが ひつようです。
    If the application is submitted by a person other than the parent/guardian, it must be accompanied by an authorization letter from the parent/guardian.
  3.  事前に外国人就学申請を出すことを通学する学校に連絡してから申請してください。
    じせんに がいこくじんしゅうがくしんせいを だすことを つうがくするがっこうに れんらくしてから しんせいしてください。
    Before submitting a school enrollment application for foreign nationals, please inform the school that the child will be attending beforehand about your application.
  4. 外国人就学申請を出すことができるのは、住所を通学区域とする学校です。通学区域については以下のページをご覧ください。なお、通学区域以外の学校を希望する場合の手続き(指定校変更)については、お問い合わせください。(学務課就学係03-5432-2683)
    がいこくじんしゅうがくしんせいを だすことができるのは じゅうしょを つうがくくいきとする がっこうです。つうがくくいき については いかのぺーじをごらんください。なお、つうがくくいきいがいのがっこうを きぼうするばあいの てつづき(していこうへんこう)については、おといあわせください。(がくむかしゅうがくかかり03-5432-2683))
    The school enrollment application for foreign nationals may be submitted for schools that are in the school catchment area of your address. Please refer to the page below for details on the school catchment areas. Please inquire on procedures for applying to schools outside your school catchment area. (Tel: 03-5432-2683)
    通学区域:住所別
    つうがくくいき:じゅうしょべつ
    School catchment area: By address
    https://www.city.setagaya.lg.jp/mokuji/kodomo/005/002/001/d00005791.html
  5. 申請受付後、保護者あてに職員が日本語で電話することがあります。保護者へ連絡が取れない場合や、申請内容が十分に確認できない場合は、結果の通知ができないことがあります。通訳が必要な方は、日本語のできる人を同伴のうえ、学務課就学係窓口(区役所第2庁舎5階53番窓口)での申請も検討してください。
    しんせいうけつけご、ほごしゃあてに しょくいんがにほんごで でんわすることがあります。ほごしゃへれんらくがとれないばあいや、しんせいないようが じゅうぶんにかくにんできないばあいは、けっかのつうちができないことがあります。つうやくが ひつようなかたは、にほんごのできるひとを どうはんのうえ、がくむかしゅうがくかかりまどぐち (くやくしょ だい2ちょうしゃ 5かい 53ばんまどぐち) でのしんせいも けんとうしてください。
    After the application is received, a member of the staff may make a phone call to the parent/guardian, speaking in the Japanese language. If the parent/guardian cannot be contacted, or if the application contents cannot be adequately verified, it may not be possible to notify the applicant of the results. Those who need interpretation assistance may also consider applying in person, accompanied by someone who is proficient in the Japanese language, at the counter of the School Affairs Division (Counter Number 53, 5th Floor, Setagaya City Hall Building2).
  6. 申請内容が事実と違う時は、入学後であっても許可が取り消される場合があります。
    しんせいないようが じじつとちがうときは、にゅうがくごであっても きょかが とりけされるばあいがあります。
    If the information provided in the application are incorrect or inaccurate, permission to attend the school may be revoked even after the child has been enrolled.
  7. 日本にあるインターナショナルスクールから区立学校へ転学する場合は、必ず事前にお問い合わせください。(学務課就学係03-5432-2683)
    にほんにある いんたーなしょなるすくーるから くりつがっこうへてんがくするばあいは、かならずじぜんにおといあわせください。(がくむかしゅうがくかかり03-5432-2683)Please be sure to inquire beforehand if the child is transferring from an international school in Japan to a municipal school. (the School Affairs Division Tel: 03-5432-2683)
  8. 現時点で小・中学校に通うことのできる年齢の場合は、申請後7~10日程度で、入学する学校を指定した通知書を保護者あてに郵送します。学校に事前に連絡のうえ、通知書を学校に持っていき、転入の手続きをしてください。
    げんじてんで しょう・ちゅうがっこうに かようことのできる ねんれいの ばあいは、しんせいご7~10にちていどで、にゅうがくするがっこうを していした つうちしょを ほごしゃあてに ゆうそうします。がっこうに じぜんに れんらくのうえ、つうちしょを がっこうにもっていき、てんにゅうのてつづきを してください。
    If the child is currently of age to attend elementary or junior high school, a notification letter indicating the name of the school will be posted to the parent/guardian in about 7-10 days after the application. Please contact the school beforehand, bring the notification letter to the school, and carry out transfer procedures.
  9. これから1年生に入学する場合は、入学する年の1月中旬頃に就学通知書をお送りします。
    これから1ねんせいににゅうがくするばあいは、にゅうがくするとしの 1がつちゅうじゅんごろに しゅうがくつうちしょを おおくりします。
    An enrollment notification letter will be sent out to around mid-January of the year of enrollment for children who will be entering the first grade.

お問い合わせ先

学校教育部 学務課 就学係