このページに知りたい情報がない場合は
世田谷区トップページ > 文化・スポーツ・生涯学習 > 多文化共生・国際交流 > イベント情報 > 【報告(ほうこく)】2024年度(年度)外国人(がいこくじん)のための無料(むりょう)専門家(せんもんか)相談会(そうだんかい)を開催(かいさい)しました。
ここから本文です。
最終更新日 2024年10月2日
ページID 19806
世田谷区(せたがやく)では、2024年(ねん)7月(がつ)20日(にち)に北沢(きたざわ)タウンホール(たうんほーる)で開催(かいさい)しました。
当日(とうじつ)は13名(めい)の相談者(そうだんしゃ)が参加(さんか)し、専門家(せんもんか)と通訳(つうやく)ボランティア(ぼらんてぃあ)が協力(きょうりょく)して外国人住民(がいこくじんじゅうみん)の相談(そうだん)を行(おこな)いました。※事前(じぜん)予約制(よやくせい)
この「外国人(がいこくじん)のための無料(むりょう)専門家(せんもんか)相談会(そうだんかい)」は、1年(いちねん)を通(とお)して、「東京(とうきょう)外国人(がいこくじん)支援(しえん)ネットワーク(ねっとわーく)」に入(はい)っている団体(だんたい)がリレー(りれー)形式(けいしき)で開催(かいさい)しています。詳(くわ)しくは、「外国人のためのリレー専門家相談会 Professional Consultation for Foreign Residents」のページから確認(かくにん)できます。
Setagaya City held an event on July 20, 2024 (Saturday), at Kitazawa Town Hall (2-8-18 Kitazawa, Setagaya-ku).
On the day, 13 consulters participated and professionals and volunteer interpreters collaborated to provide consultations for foreign residents. ※For reservations taken in advance
This "Professional Consultation for Foreign Residents" has been held in a relay-style format year-round by organizations belonging to the “Tokyo Supporting Network for Foreign Residents". For more information, please click Free Consultation for Foreign Residents.
世田谷区政府于2024年7月20日(星期六)在北泽区民集会会馆(世田谷区北泽2-8-18)举办了此项活动。
活动当天有13名参会者前来咨询,各领域的专家与翻译志愿者互相协助,回答了区内在住的外国居民的咨询。※需要事先预约
此「面向外国人的接力专家咨询会」,将在一年的时间里,由「东京外国人支援活动合作网」所属的各种团体组织,以接力的形式轮流举办。详细内容,请点击面向外国人的免费专家咨询会进行确认。
세타가야구에서는 2024년7월20일(토요일)에 기타자와 타운홀 (세타가야구 기타자와 2-8-18)에서 개최했습니다.
당일 13명의 상담자가 참여 해 전문가와 통역봉사자가 협력하여 거주 외국인 상담을 진행하였습니다. ※사전 예약제
이 “외국인을 위한 릴레이 전문가 상담회”는 1년 동안 “도쿄 외국인 지원 네트워크”에 참여하고 있는 단체가 릴레이 형식으로 개최하고 있습니다. 자세한 내용은 외국인을 위한 무료 전문가 상담회 확인할 수 있습니다.
生活文化政策部 文化・国際課 国際・多文化共生担当
電話番号:03-6304-3439
ファクシミリ:03-6304-3710