こちらは東京都世田谷区のホームページです。音声で読み上げる、サイトマップ、携帯サイト、外国人の方へ、文字サイズを変える、標準、拡大、画面と文字の色を変える、白地に黒、黒地に白、青地に黄色、ふりがな、検索する言葉を入力、検索ボタン、検索の注意、もくじ、ホーム、くらしのガイド、お知らせ、イベント、施設、世田谷の観光、問い合わせ・よくある質問

外国人の方へ(For foreigners・為了外國人・외국인을 위해서)

更新日:平成30年4月4日

ページ番号:0127673

英語の説明へのリンク画像 For foreigners   中国語の説明へのリンク画像 為了外國人   韓国語の説明へのリンク画像 외국인을 위해서

お知らせ(Notifications、通知、알림)

平成30年4月1日

徒歩で成城外国語版イメージ画像

 英語版観光冊子「Setagaya Guide Book」を発行しました。 世田谷区内の食や歴史的名所、芸術、四季折々の風景などをテーマごとに紹介している他、外国人観光客に人気の下北沢や世田谷線沿線を特集しています。  

ガイドブックは、新宿区・渋谷区の一部ホテルをはじめ、区内15カ所の観光情報コーナー、東京観光情報センター(都庁、バスタ新宿、羽田空港等)などで順次配布していく予定です。ぜひ、ご活用ください!

詳しくは世田谷の観光ホームページ(世田谷区産業振興公社)をご覧ください。

English Booklet for Foreign Tourists is Available.   We have a lot of historic spots including Gotokuji Temple and Shoinjinja Shrine, and beautiful landscape in Setagaya-ku.
   Why not go around Setagaya-ku with this booklet?
 These booklets are provided at 15 Tourist Information Corners in Setagaya-ku, and Tokyo Tourists Information Centers (Tokyo Metropolitan Government, Shinjuku Expressway Bus terminal, and Haneda Airport)

 You can also see   http://www.kanko-setagaya.jp/

 

 

 

平成29年3月21日

世田谷フリーワイファイの画像

一部施設等で、公衆無線LANサービス「Setagaya Free Wi-Fi」を始めました。

We started Public wireless LAN service "SETAGAYA Free Wi-Fi " at some facilities etc.

在一些设施等,它开始公共无线LAN服务“SETAGAYA Free Wi-Fi”

일부 시설 등에서 공중 무선 LAN 서비스 “SETAGAYA Free Wi-Fi” 를 시작했습니다. 

外国人の方へ

 世田谷区公式ホームページを、英語・中国語・ハングルに自動翻訳します。下記の「自動翻訳開始(Start Translation开始自动翻译为了外国人자동번역 개시)」ボタンをクリックすると、各言語で翻訳されたトップページが表示されます。

ただし、自動翻訳サービスを利用して、日本語版世田谷区公式ホームページを機械的に翻訳しますので、必ずしも正確な翻訳であるとは限りません。翻訳文によっては本来の内容と異なる場合もあります。このことを十分ご理解のうえ、ご利用いただきますようお願いします。  

 なお、このページでは外国人の方が日々の暮らしに必要な情報をまとめています。ぜひ、ご活用下さい。 

窓口や手続き、行政サービス等を確認したい方は、まず「Life in Setagaya」をご覧下さい。

 The content of the Setagaya City official website will be translated into English, Chinese and Korean using a private automatic translation system. Click on the link below (“Start Translation”) to go to the home page in English.

 Please note that, because the Japanese language version of the Setagaya City website is translated using an automatic translation service, the translation may not always be same as in meaning from the original. Please note this when using the translated version of the site.

英語で自動翻訳されたトップページへ移動します

These webpages contain useful information regarding various aspects of daily life, for foreign nationals living in Setagaya.

To check where and how to complete various procedures, or to find information about administrative services etc., visit the “Life in Setagaya” section first.

 将世田谷区正式主页自动翻译成英文、中文和韩文。在点击下面的链接(开始自动翻译)时,返回首页。

由于是利用自动翻译服务功能对日语版的世田谷区正式主页进行机械翻译,所以未必是准确的翻译,翻译文有可能与原文内容有所不同,敬请在充分了解这一点的基础上进行利用。

中国語で自動翻訳されたトップページへ移動します

在这个页面中汇总了外国人日常生活中必要的信息,请务必充分利用。

希望确认窗口、手续、行政服务等人士,请先参阅“我们住在世田谷区”(Life in Setagaya)。

 세타가야구 공식홈페이지를 영어ㆍ중국어ㆍ한글로 자동번역합니다. 아래 링크(자동번역 개시)를 클릭하시면 톱페이지로 돌아갑니다.

단, 자동번역서비스를 이용하여 일본어판 세타가야구 공식홈페이지를 기계적으로 번역하므로, 정확한 번역이라고 할 수는 없습니다. 번역문에 따라서는 원래 내용과 다를 경우도 있습니다. 이 점을 충분히 이해하시고 이용해주시기 바랍니다.

韓国語で自動翻訳されたトップページへ移動します

더욱이 이 페이지에는 외국인들이 일상생활에 필요한 정보를 정리했으니 많은 활용을 바라겠습니다.

창구나 수속, 행정서비스 등을 확인하고자 하시는 분은 먼저 ‘Life in Setagaya’를 보시기 바랍니다.

 

このページについてのお問い合わせ先

上記リンク先参照

電話番号上記リンク先参照

ファクシミリ上記リンク先参照

このページは広報広聴課が作成しました。

トップページへ戻る

このページのトップへ